Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

शशंस तस्मै पाञज्चाली चिरयातं वृकोदरम्‌ | स प्रतस्थे महाबाहुर्धाम्पेन सहितो नृप:,द्रौपदीने उत्तर दिया--'उनको यहाँसे गये बहुत देर हो गयी“--यह सुनकर महाबाहु महाराज युधिष्छिर महर्षि धौम्यके साथ उनकी खोजके लिये चल दिये

śaśaṃsa tasmai pāñcālī cirayātaṃ vṛkodaram | sa pratasthe mahābāhur dhaumyena sahito nṛpaḥ |

Vaiśampāyana said: Draupadī (the Pāñcālī princess) informed him that Vṛkodara (Bhīma) had gone away long ago. Hearing this, the mighty-armed king Yudhiṣṭhira set out, accompanied by the sage Dhaumya, to search for him—showing a ruler’s duty of care and responsibility toward his kin and companions.

शशंसtold, reported
शशंस:
Karta
TypeVerb
Rootशंस्
Formलिट् (परोक्षभूत), 3, singular, परस्मैपद
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, dative, singular
पाञ्चालीPañcālī (Draupadī)
पाञ्चाली:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाली
Formfeminine, nominative, singular
चिरयातम्gone for a long time (long absent)
चिरयातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचिरयात
Formmasculine, accusative, singular
वृकोदरम्Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर
Formmasculine, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
प्रतस्थेset out, departed
प्रतस्थे:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-स्था
Formलिट् (परोक्षभूत), 3, singular, आत्मनेपद
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
धौम्येनwith Dhaumya
धौम्येन:
Sahakari/Karana
TypeNoun
Rootधौम्य
Formmasculine, instrumental, singular
सहितःaccompanied (together with)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past passive participle) from सह्/सह (to accompany/endure)
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī (Pāñcālī)
B
Bhīma (Vṛkodara)
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhaumya

Educational Q&A

The verse highlights dharma in action: a leader does not remain passive when a companion is missing. Yudhiṣṭhira’s immediate decision to search—guided by a sage—models responsible kingship, care for family, and prudent action supported by counsel.

Draupadī tells Yudhiṣṭhira that Bhīma left some time ago. On hearing this, Yudhiṣṭhira, accompanied by the family priest-sage Dhaumya, departs to look for Bhīma.