Shloka 3

वेश्मानि तान्यप्रतिमानि पश्चन्‌ क्रीडाश्व नानाद्रुमसंनिबद्धा: चचार धन्वी बहुधा नरेन्द्र: सोअस्त्रेषु यत्त: सततं किरीटी,वहाँ कुबेरके अनुपम भवन बने हुए थे। नाना प्रकारके वृक्षोंके निकट अनेक प्रकारके खेल होते रहते थे। उन सबको देखते हुए किरीटधारी अर्जुन बहुधा वहाँ विचरा करते और हाथमें धनुष लेकर सदा अस्त्रोंके अभ्यासमें संलग्न रहते थे

vaiśampāyana uvāca |

veśmāni tāny apratimāni paśyan krīḍāś ca nānādruṃsaṃnibaddhāḥ |

cacāra dhanvī bahudhā narendraḥ so 'streṣu yattaḥ satataṃ kirīṭī ||

Vaiśampāyana said: Beholding those incomparable mansions—set amid many kinds of trees and surrounded by various recreations—the diademed Arjuna, bow in hand, wandered there again and again, ever intent on the practice of weapons. The scene underscores disciplined self-cultivation: even in splendor and leisure, a kṣatriya’s duty calls for constant readiness and mastery rather than indulgence.

वेश्मानिmansions, houses
वेश्मानि:
Karta
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
तानिthose
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
अप्रतिमानिincomparable
अप्रतिमानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormNeuter, Nominative, Plural
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्रीडाश्वैःwith/among sport-horses
क्रीडाश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रीडाश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
नानाद्रुमसंनिबद्धाःset/arranged amid various trees
नानाद्रुमसंनिबद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनानाद्रुमसंनिबद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
चचारwandered, moved about
चचार:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धन्वीthe bowman (one with a bow)
धन्वी:
Karta
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुधाin many ways; often
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
नरेन्द्रःking; lord of men
नरेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रेषुin weapons; in missile-weapons
अस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Plural
यत्तःintent, engaged, devoted
यत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
सततम्always, constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kirīṭī)
K
Kubera (implied by the accompanying narrative context of Kubera’s mansions)
M
mansions (veśmāni)
B
bow (dhanus implied by dhanvī)
W
weapons/astrāṇi (astreṣu)
T
trees (druma)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined vigilance: even when surrounded by extraordinary comfort and entertainment, Arjuna remains continually devoted to martial practice. It reflects kṣatriya-dharma—readiness, skill, and restraint—placing duty and self-control above pleasure.

Vaiśampāyana describes Arjuna moving about among magnificent, incomparable mansions set near diverse trees and recreations. While observing these sights, he repeatedly roams there with his bow, constantly engaged in the practice and mastery of weapons.