Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)
विनिगृहा हरीनश्चान् रथं च मम युध्यत: । सर्वतो मामविध्यन्त सरथं धरणीधरै:,इस प्रकार युद्ध करते समय मेरे हरे रंगके घोड़ों तथा रथको पकड़कर उन दानवोंने रथसहित मेरे ऊपर सब ओरसे शिलाखण्डोंद्वारा प्रहार आरम्भ किया
Arjuna uvāca | vinigṛhya harīṁś cān rathaṁ ca mama yudhyataḥ | sarvato mām avidhyanta sa-rathaṁ dharaṇīdharaiḥ ||
Arjuna said: “While I was fighting, they seized my tawny steeds and my chariot; then, from every side, those foes began to strike at me—chariot and all—with great boulders. Even amid such assault, the warrior’s duty is to stand firm and meet force with disciplined courage rather than panic or cruelty.”
अजुन उवाच