Shloka 22

ततो मातलिना सार्धमहं तत्‌ पुरम भ्ययाम्‌ । त्रासयन्‌ रथघोषेण निवातकवचस्त्रिय:,तब मैं मातलिके साथ रथकी घर्घराहटसे निवातकवचोंकी स्त्रियोंको भयभीत करता हुआ उस दैत्य-नगरमें गया

tato mātalinā sārdham ahaṃ tat puraṃ abhyayām | trāsayan rathaghoṣeṇa nivātakavaca-striyaḥ ||

Then, accompanied by Mātali, I advanced into that city. With the thunderous roar of my chariot, I struck fear into the women of the Nivātakavaca demons—an entry that signals the beginning of a decisive confrontation with forces hostile to the gods and to righteous order.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मातलिनाwith Mātali
मातलिना:
Karana
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Instrumental, Singular
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरम्city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्ययाम्I went/approached
अभ्ययाम्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Lan), 1st, Singular, Parasmaipada
त्रासयन्frightening
त्रासयन्:
TypeVerb
Rootत्रासयत् (causative of त्रस्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active
रथघोषेणby the sound/rumble of the chariot
रथघोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootरथघोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
निवातकवचस्त्रियःthe women of the Nivātakavacas
निवातकवचस्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootनिवातकवच-स्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
P
pura (the demon-city)
N
Nivātakavaca demons
N
Nivātakavaca women
C
chariot

Educational Q&A

The verse highlights dharmic heroism supported by divine cooperation: Arjuna, aligned with Indra’s charioteer, advances against adharma. It also shows that in righteous conflict, psychological force (creating fear through the chariot’s roar) can function as a strategic tool when directed toward defeating destructive powers.

Arjuna, speaking in the first person, says that he went with Mātali into the demon-city associated with the Nivātakavacas. As he entered, the loud sound of his chariot frightened the women there, marking his bold arrival and the escalation toward battle.