Shloka 3

नाव: सहस््रशस्तत्र रत्नपूर्णा: समन्ततः । नभसीव विमानानि विचरन्त्यो विरेजिरे । तिमिड्लिला: कच्छपाक्ष तथा तिमितिमिड्लिला:,वहाँ सब ओर रत्नोंसे भरी हुई हजारों नावें चल रही थीं, जो आकाशगमें विचरते हुए विमानोंकी-सी शोभा पाती थीं तथा तिमिंगिलः, तिमितिमिंगिलठे, कछुए और मगर पानीमें डूबे हुए पर्वतोंके समान दृष्टिगोचर होते थे। सहस्नों शंख सब ओर जलमें निमग्न थे

arjuna uvāca | nāvāḥ sahasraśas tatra ratnapūrṇāḥ samantataḥ | nabhasīva vimānāni vicarantyo virejire | timiṅgilāḥ kacchapāś ca tathā timitimiṅgilāḥ |

Arjuna said: “There, on every side, thousands of boats filled with jewels were moving about, shining like aerial chariots roaming in the sky. And there were timiṅgila sea-monsters, turtles, and even the mighty timitimiṅgila creatures—appearing like submerged mountains within the waters.”

नावःboats
नावः:
Karta
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Nominative, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
रत्नपूर्णाःfilled with jewels
रत्नपूर्णाः:
TypeAdjective
Rootरत्नपूर्ण
FormFeminine, Nominative, Plural
समन्ततःon all sides; all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
नभसिin the sky
नभसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Locative, Singular
इवas if; like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
विमानानिaerial cars; chariots (in the sky)
विमानानि:
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Nominative, Plural
विचरन्त्यःmoving about; roaming
विचरन्त्यः:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Plural
विरेजिरेshone; were splendid
विरेजिरे:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Ātmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
boats (nāvāḥ)
J
jewels (ratna)
V
vimānas (vimānāni)
T
timiṅgila
T
timitimiṅgila
T
turtles (kacchapa)

Educational Q&A

The verse primarily conveys adbhuta-rasa (marvel) rather than a direct moral injunction: it uses vivid similes to evoke awe at a realm where wealth and power appear dazzling, while the presence of colossal sea-creatures hints at the hidden dangers that accompany alluring splendor.

Arjuna is describing a wondrous scene: countless jewel-laden boats move in all directions, gleaming like sky-going vimānas, while immense aquatic beings—timiṅgila, timitimiṅgila, and turtles—are seen in the waters like submerged mountains.