Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः

Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon

ततो विचार्य बहुशो रथमार्गेषु तान्‌ हयान्‌ । प्राचोदयत्‌ समे देशो मातलिभर्भरतर्षभ

tato vicārya bahuśo rathamārgeṣu tān hayān | prācodayat same deśe mātalir bharatarṣabha ||

Then, after repeatedly considering the proper course along the chariot-tracks, Mātali urged those horses forward across the level ground—O bull among the Bharatas. The moment underscores prudent deliberation before action: even in urgency, one proceeds with care, choosing a safe and fitting path rather than acting rashly.

ततःthereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
विचार्यhaving considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), 'having considered'
बहुशःmany times / repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशः
FormAvyaya (adverb)
रथमार्गेषुon the chariot-tracks/roads
रथमार्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथमार्ग
FormMasculine, Locative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राचोदयत्urged / drove on
प्राचोदयत्:
TypeVerb
Rootप्र-चुद्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
समेon level (ground)
समे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Locative, Singular (agreeing with देशे)
देशेin a place/region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
मातलिःMātali (Indra's charioteer)
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull of the Bharatas (best of Bharata lineage)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

M
Mātali
H
horses (hayāḥ)
C
chariot-path/tracks (rathamārga)

Educational Q&A

The verse highlights thoughtful discernment (vicāra) before action: one should assess the path and conditions repeatedly and then proceed in a controlled, appropriate manner—an ethical model of careful, responsible agency rather than impulsiveness.

Mātali, acting as charioteer, examines the chariot routes and the terrain, and after repeated consideration drives the horses forward over level ground, ensuring safe and proper progress.