Shloka 4

स शैलमासाद्य किरीटमाली महेन्द्रवाहादवरुह्म तस्मात्‌ । धौम्यस्य पादावभिवाद्य धीमा- नजातशत्रोस्तदनन्तरं च,पर्वतपर पहुँचकर बुद्धिमान्‌ किरीटधारी अर्जुन देवराज इन्द्रके उस दिव्य रथसे उतर पड़े। उस समय सबसे पहले उन्होंने महर्षि धौम्यके दोनों चरणोंमें मस्तक झुकाया। तदनन्तर अजातशत्रु युधिष्ठिर तथा भीमसेनके चरणोंमें प्रणाम किया। इसके बाद नकुल और सहदेवने आकर अर्जुनको प्रणाम किया तत्पश्चात्‌ द्रौपदीसे मिलकर अर्जुनने उसे बहुत आश्वासन दिया और अपने भाई युधिष्ठिरके समीप आकर वे विनीत भावसे खड़े हो गये

sa śailam āsādya kirīṭamālī mahendrāvāhād avaruhya tasmāt | dhaumyasya pādāv abhivādya dhīmān ajātaśatroḥ tad-anantaraṃ ca ||

Having reached the mountain, the diademed Arjuna—wise and self-controlled—alighted there from Indra’s divine chariot. First he bowed his head at the feet of the sage Dhaumya; then, immediately after, he paid homage to Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira) as well. The scene underscores the ethic of humility: even after attaining celestial favor and power, Arjuna returns to his elders and rightful king with reverence, placing dharma and kinship above personal achievement.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शैलम्mountain
शैलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
किरीटमालीthe crown-wearer (Arjuna)
किरीटमाली:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटमालिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रवाहात्from Indra's vehicle/chariot
महेन्द्रवाहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमहेन्द्रवाह
FormMasculine, Ablative, Singular
अवरुहत्descended
अवरुहत्:
TypeVerb
Rootअव-√रुह्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मात्from that (place/vehicle)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
धौम्यस्यof Dhaumya
धौम्यस्य:
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Genitive, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
धीमान्wise
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अजातशत्रोःof Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
अजातशत्रोः:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्after that; immediately thereafter
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna
I
Indra (Mahendra)
D
Dhaumya
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
M
Mountain (śaila)
I
Indra’s chariot (mahendrāvāha)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic humility: even after receiving divine support and honor, Arjuna first venerates his spiritual elder (Dhaumya) and then his rightful king and elder brother (Yudhiṣṭhira). Power and success are to be subordinated to reverence, duty, and proper social-spiritual order.

Arjuna reaches a mountain and descends from Indra’s divine chariot. He immediately offers respectful salutations—first to the sage Dhaumya, then to Yudhiṣṭhira (called Ajātaśatru). This marks Arjuna’s return and reintegration with the Pāṇḍavas after his divine encounter.