Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

विरराम महातेजास्तमेवार्थ विचिन्तयन्‌ । वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! धर्मात्मा भाई महातेजस्वी कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर अर्थतत्त्वके विभागको ठीक-ठीक जाननेवाले थे। वे धर्मसे कभी च्युत न होनेवाले अपने भाई भीमसेनसे उपर्युक्त बातें कहकर चुप हो गये और उसी विषयपर बार-बार विचार करने लगे

virarāma mahātejās tam evārthaṁ vicintayan |

Vaiśampāyana said: The mighty one fell silent, continuing to ponder that very matter. Having spoken these points to his brother Bhīmasena, the dharma-minded Yudhiṣṭhira—one who understood the proper distinctions in the principles of artha—ceased speaking and repeatedly reflected on the same theme, steadfast in dharma and not swerving from it.

विररामceased, became silent
विरराम:
TypeVerb
Rootवि-रम् (धातु: रम्)
Formलिट् (परस्मैपद) / परोक्षभूत (perfect), 3, singular
महातेजाःthe great-splendored one
महातेजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहातेजस्
Formmasculine, nominative, singular
तम्that (topic/thing)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, accusative, singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अर्थम्meaning, matter, purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, accusative, singular
विचिन्तयन्pondering, reflecting
विचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चिन्त् (धातु: चिन्त्)
Formशतृ (present active participle, परस्मैपद), masculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
K
Kuntī