Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

विलासिनीभिरत्यर्थ नृत्यन्तीभि: समन्ततः । वायुना धूयमानाभि: पताकाभिरलंकृतम्‌,उस भवनमें सब ओर कितनी ही विलासिनी अप्सराएँ नृत्य कर रही थीं और हवासे फहराती हुई पताकाएँ उस भवनका अलंकार बनी हुई थीं

vilāsinībhir atyarthaṁ nṛtyantībhis samantataḥ | vāyunā dhūyamānābhis patākābhir alaṅkṛtam ||

Vaiśaṃpāyana said: The mansion was adorned on every side by graceful courtesan-like apsarases dancing with great exuberance, while banners, shaken and made to flutter by the wind, served as its ornaments—an image of dazzling splendor that highlights the seductive, sense-entangling atmosphere surrounding the scene.

विलासिनीभिःby/with the playful (women/apsarases)
विलासिनीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootविलासिनी
FormFeminine, Instrumental, Plural
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
नृत्यन्तीभिःby/with (those) dancing
नृत्यन्तीभिः:
Karana
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Instrumental, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
वायुनाby the wind
वायुना:
Karana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Instrumental, Singular
धूयमानाभिःby/with (those) being shaken/waved
धूयमानाभिः:
Karana
TypeVerb
Rootधू
FormPresent passive participle (शानच्), Feminine, Instrumental, Plural
पताकाभिःwith banners/flags
पताकाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Instrumental, Plural
अलंकृतम्adorned, decorated
अलंकृतम्:
TypeVerb
Rootअलंकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
vilāsinīs (dancing women/apsarases)
B
bhavana (mansion/palace)
P
patākā (banners/flags)
V
vāyu (wind)