Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
ततो<न््ये च चतुर्वेदास्त्रिवेदाश्व॒ तथापरे । दविवेदाश्वैकवेदाश्वाप्पनचश्व॒ तथापरे,उस समय कुछ द्विज चार वेदोंके ज्ञाता, कुछ तीन वेदोंके विद्वान, कुछ दो ही वेदोंके जानकार, कुछ एक ही वेदके पण्डित और कुछ वेदकी ऋचाओं के ज्ञानसे सर्वथा शून्य होते हैं
tato 'nye ca caturvedās trivedāś ca tathāpare | dvivedāś caikavedāś cāpy apañcaś ca tathāpare ||
Then there are others: some twice-born men are knowers of all four Vedas; some are versed in three; others know two; others only one; and still others are entirely without knowledge of the Vedic hymns. The verse underscores the wide disparity in learning among those who bear the outward marks of Brahminhood, hinting that mere birth or status does not guarantee true scriptural competence or ethical refinement.
भीम उवाच