Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

न तस्मिन्‌ युगसंसर्गे व्याधयो नेन्द्रियक्षय: । नासूया नापि रुदितं न दर्पो नापि वैकृतम्‌,उस युगमें बीमारी नहीं होती थी। इन्द्रियोंमें भी क्षीणता नहीं आने पाती थी। कोई किसीके गुणोंमें दोष-दर्शन नहीं करता था। किसीको दुःखसे रोना नहीं पड़ता था और न किसीमें घमंड था; तथा न कोई अन्य विकार ही होता था

na tasmin yuga-saṃsarge vyādhayo nendriya-kṣayaḥ | nāsūyā nāpi ruditaṃ na darpo nāpi vaikṛtam ||

Bhima said: “In that age, when people lived in harmony with the spirit of the yuga, there were no diseases and no decline of the senses. No one indulged in fault-finding or envy of another’s virtues. No one was driven to weep from sorrow; there was no arrogance, and no other moral or bodily distortions arose.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
युग-संसर्गेin the conjunction/period of the yuga
युग-संसर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसर्ग
Formmasculine, locative, singular
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
Formmasculine, nominative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्रिय-क्षयःdecay of the senses
इन्द्रिय-क्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षय
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
असूयाenvy; fault-finding
असूया:
Karta
TypeNoun
Rootअसूया
Formfeminine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रुदितम्weeping; crying
रुदितम्:
Karta
TypeNoun
Rootरुदित
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दर्पःpride; arrogance
दर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootदर्प
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वैकृतम्deformity; abnormality; disorder
वैकृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैकृत
Formneuter, nominative, singular

भीम उवाच

B
Bhima