Shloka 9

यद्यागमैर्न विद्यां च तमहं भूतभावनम्‌ । क्रमेयं त्वां गिरिं चैव हनूमानिव सागरम्‌,यदि शास्त्रोंके द्वारा मुझे उन भूतभावन भगवान्‌के स्वरूपका ज्ञान न होता तो मैं तुम्हींको क्या इस पर्वतको भी उसी प्रकार लाँघ जाता, जैसे हनुमानजी समुद्रको लाँघ गये थे

yady āgamair na vidyāṃ ca tam ahaṃ bhūtabhāvanam | kramyeyaṃ tvāṃ giriṃ caiva hanūmān iva sāgaram ||

Bhima said: “If, through the sacred teachings and the scriptures, I had not gained knowledge of that Lord—the Sustainer and Source of all beings—then I would have overstepped you and even this mountain, just as Hanuman once leapt across the ocean.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
आगमैःby scriptures/traditions
आगमैः:
Karana
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
भूतभावनम्the creator/nurturer of beings
भूतभावनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतभावन
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रमेयम्I would stride over / cross
क्रमेयम्:
TypeVerb
Rootक्रम्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सागरम्ocean
सागरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Accusative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
B
Bhūtabhāvana (the Lord, epithet)
H
Hanuman
M
Mountain (giri)
O
Ocean (sāgara)

Educational Q&A

Physical power should be governed by scriptural wisdom and reverence for the Supreme; true knowledge produces humility and self-restraint even in the mighty.

Bhima declares that, were it not for scriptural knowledge of the Lord (Bhūtabhāvana) that restrains him, he would have simply stepped over the interlocutor and the mountain—invoking Hanuman’s legendary leap across the ocean as a comparison.