Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

तथान्ये दर्पिता नागा: करेणुशरपीडिता: । सिंहव्याप्राश्न संक़ुद्धा भीमसेनमथाद्रवन्‌,तथा हथिनियोंके कटाक्ष-बाणसे पीड़ित हुए दूसरे बलोन्मत्त गजराज, सिंह और व्याघ्र क्रोधमें भरकर भीमसेनपर टूट पड़े। वे मल-मूत्र छोड़ते हुए मन-ही-मन भयसे घबरा रहे थे और मुँह बाये हुए अत्यन्त भयानक रूपसे भैरव-गर्जना कर रहे थे

tathānye darpitā nāgāḥ kareṇuśarapiḍitāḥ | siṁhavyāghrāś ca saṁkruddhā bhīmasenam athādravan ||

Vaiśampāyana said: Then other arrogant lordly elephants, tormented by the arrow-like glances of the cow-elephants, and lions and tigers as well—enraged—rushed upon Bhīmasena. The scene underscores how uncontrolled pride and provoked fury drive even mighty creatures into reckless assault, while fear lurks beneath their outward ferocity.

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दर्पिताःproud, intoxicated (with pride)
दर्पिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदर्पित
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
करेणु-शर-पीडिताःafflicted by the arrow-like glances of the female elephants
करेणु-शर-पीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपीडित
FormMasculine, Nominative, Plural
सिंह-व्याघ्र-अश्व-संकुद्धाःenraged like lions, tigers, and horses
सिंह-व्याघ्र-अश्व-संकुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंकुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अद्रवन्ran (towards), rushed
अद्रवन्:
TypeVerb
Rootद्रु
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
N
nāgāḥ (elephants)
K
kareṇavaḥ (cow-elephants)
S
siṁhāḥ (lions)
V
vyāghrāḥ (tigers)

Educational Q&A

The verse highlights how pride and anger can propel beings into violent, impulsive action; even when strength is great, provocation and fear can distort judgment, leading to reckless aggression.

A group of powerful elephants, along with lions and tigers, become enraged—described as being stung by the ‘arrow-like’ glances of cow-elephants—and they charge toward Bhīmasena.