Shloka 46

रक्ताभ्यां नयनाभ्यां तु भयमुत्पादयन्निव । धूमं च ज्वलयॉल्लक्ष्म्या तत्र देशे व्यवर्धत,वे अपने लाल-लाल नेत्रोंसे मानो भय उत्पन्न कर रहे थे और अपनी अंगकान्तिसे धूम प्रकट करते हुए उस स्थानपर बढ़ने लगे

raktābhyāṃ nayanābhyāṃ tu bhayam utpādayann iva | dhūmaṃ ca jvalayāllakṣmyā tatra deśe vyavardhata ||

Lomaśa said: With eyes reddened as if to strike fear, and with a blazing radiance that seemed to kindle smoke, he advanced and grew in presence there in that very place—an ominous sign that heightened the sense of danger in the scene.

रक्ताभ्याम्with (two) red (ones)
रक्ताभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootरक्त
FormNeuter, Instrumental, Dual
नयनाभ्याम्with (two) eyes
नयनाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootनयन
FormNeuter, Instrumental, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्पादयन्producing/causing
उत्पादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउत्पादयत् (उत्+पद्/उत्+पाद् caus.)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धूमम्smoke
धूमम्:
Karma
TypeNoun
Rootधूम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्वलयन्kindling/causing to blaze
ज्वलयन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्वलयत् (ज्वल् caus.)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
लक्ष्म्याby/with splendor (radiance)
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देशेin the place/region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
व्यवर्धतgrew/increased/advanced
व्यवर्धत:
TypeVerb
Rootवृध् (वि+अव+वृध्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोमश उवाच

लोमश (Lomaśa)
नयन (eyes)
धूम (smoke)
देश (that place/region)

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs—fiery radiance, smoke-like aura, and fearsome eyes—can function as portents that alert one to danger and moral seriousness in a situation; it encourages vigilance and discernment when ominous indications arise.

Lomaśa describes a figure whose reddened eyes appear terrifying; his blazing splendor seems to ‘ignite’ smoke, and he advances in that place, increasing in presence—creating an atmosphere of threat and foreboding.