Shloka 16

सर्वेषामाश्रयो<स्माकं रणे<४रीणां प्रमर्दिता । आहर्ता सर्वरत्नानां सर्वेषां न: सुखावह:,यदि शत्रु भी शरणमें आ जाय तो वह प्रतापी वीर उसके प्रति दयालु हो जाता और उसे निर्भय कर देता है। वह महाबली महामना अर्जुन ही हमलोगोंका सहारा है। वही समरांगणमें हमारे शत्रुओंको रौंद डालनेकी शक्ति रखता है। उसीने हमारे लिये सब प्रकारके रत्न लाकर सुलभ किये थे और वही हम सबको सदा सुख पहुँचानेवाला है

sarveṣām āśrayo ’smākaṁ raṇe ’rīṇāṁ pramarditā | āhartā sarvaratnānāṁ sarveṣāṁ naḥ sukhāvahaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “He is the refuge of us all—the one who crushes our foes in battle. He is the bringer of every kind of treasure, and the source of happiness for all of us.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
आश्रयःrefuge, support
आश्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रय
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
अरीणाम्of enemies
अरीणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रमर्दिताcrusher, destroyer
प्रमर्दिता:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-मृद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आहर्ताbringer, fetcher
आहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootआ-हृ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वरत्नानाम्of all jewels/treasures
सर्वरत्नानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-रत्न
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नःour, to us
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
सुखावहःbringing happiness
सुखावहः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख-आवह
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
E
Enemies (unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights gratitude and recognition of righteous strength: a leader (Yudhiṣṭhira) acknowledges the protector who secures safety, defeats aggressors, and provides resources for the community—power framed as service to others.

Yudhiṣṭhira is speaking about Arjuna, describing him as the Pandavas’ chief support—capable of crushing enemies in war and of obtaining treasures that sustain their welfare—thereby affirming Arjuna’s central role in their survival and prosperity.