Raibhya-putrayoḥ satra-vṛttāntaḥ — The Satra Episode of Raibhya’s Sons
Parāvasu and Arvāvasu
इदं कर्म न शक्तस्त्वं वोढुमेक: कथंचन । मया तु हिंसितस्तातो मन्यमानेन त॑ मृगम्,भारत! उसने पिताके समस्त प्रेतकर्म करके पुनः यज्ञमण्डपमें आकर अपने भाई अर्वावसुसे कहा--'भैया! वह यज्ञकर्म तुम अकेले किसी प्रकार निभा नहीं सकते। इधर मैंने हिंसक पशु समझकर धोखेसे पिताजीकी हत्या कर डाली है; इसलिये तात! तुम तो मेरे लिये ब्रह्महत्यानिवारणके हेतु व्रत करो और मैं राजाका यज्ञ कराऊँगा। मुने! मैं अकेला भी इस कार्यका सम्पादन करनेमें समर्थ हूँ"
idaṃ karma na śaktas tvaṃ voḍhum ekaḥ kathaṃcana | mayā tu hiṃsitas tāto manyamānena taṃ mṛgam |
Lomaśa said: “You cannot, by any means, carry this rite through alone. But I—mistaking him for a wild animal—have struck down my father. Therefore, dear one, undertake the vow meant to avert the sin of brahmahatyā on my behalf, and I will see to the king’s sacrifice.”
लोगश उवाच