Shloka 5

दारपाल उवाच बन्दे: समादेशकरा वयं सम निबोध वाक्‍्यं च मये्यमाणम्‌ | न वै बाला: प्रविशन्त्यत्र विप्रा वृद्धा विदग्धा: प्रविशन्त्यत्र विप्रा:

dārapāla uvāca | bandeḥ samādeśakarā vayaṃ sama nibodha vākyaṃ ca maye yamāṇam | na vai bālāḥ praviśanty atra viprā vṛddhā vidagdhāḥ praviśanty atra viprāḥ ||

The gatekeeper said: “We are servants who carry out orders. So listen carefully to the message I am to deliver. Young brāhmaṇas are not permitted to enter here; only brāhmaṇas who are aged and accomplished are allowed to enter.”

दारपालःdoor-keeper
दारपालः:
Karta
TypeNoun
Rootदारपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
बन्देO bard/panegyrist
बन्दे:
TypeNoun
Rootबन्दिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समादेशकराःobedient (order-carrying)
समादेशकराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमादेशकर
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
सम्well; properly
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
निबोधunderstand; take note
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
वाक्यम्statement; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
ईयमाणम्being spoken/uttered (lit. being gone forth)
ईयमाणम्:
TypeVerb
Rootइ (ई)
Formशानच् (present participle, Ātmanepada), Neuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
बालाःchildren; youngsters
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
वृद्धाःold; elder
वृद्धाः:
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
विदग्धाःlearned; skilled
विदग्धाः:
TypeAdjective
Rootविदग्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural

दारपाल उवाच

D
dārapāla (gatekeeper)
V
viprāḥ (brāhmaṇas)

Educational Q&A

The verse highlights adherence to established rules and the idea that access to certain spaces or audiences is regulated by qualification—here framed as maturity and learning—while the gatekeeper emphasizes duty-bound obedience to orders.

A gatekeeper addresses someone seeking entry and relays the standing instruction: young brāhmaṇas are not admitted, whereas senior and accomplished brāhmaṇas may enter.