Shloka 30

राजोवाच नत्वां मन्ये मानुषं देवसत्त्वं न त्वं बाल: स्थविर: सम्मतो मे । न ते तुल्यो विद्यते वाक्प्रलापे तस्मात्‌ द्वारं वितराम्येष बन्दी,राजाने कहा--ब्रह्म! आपकी शक्ति तो देवताओंके समान है, मैं आपको मनुष्य नहीं मानता; आप बालक भी नहीं हैं। मैं तो आपको वृद्ध ही समझता हूँ। वाद-विवाद करनेमें आपके समान दूसरा कोई नहीं है, अतः आपको यज्ञ-मण्डपमें जानेके लिये द्वार प्रदान करता हूँ। यही बन्दी हैं (जिनसे आप मिलना चाहते थे)

rājovāca—na tvāṃ manye mānuṣaṃ deva-sattvaṃ na tvaṃ bālaḥ sthaviraḥ sammato me | na te tulyo vidyate vāk-pralāpe tasmād dvāraṃ vitarāmy eṣa bandī ||

The king said: “I do not regard you as a mere human; your power is like that of the gods. Nor do I consider you a child—I take you to be an elder. In debate and verbal contest no one equals you. Therefore I grant you passage through the gate into the sacrificial enclosure. And here is the captive bard (Bandin) whom you seek.”

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, First, Singular
मानुषम्human (as a man)
मानुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine, Accusative, Singular
देवसत्त्वम्a divine being
देवसत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवसत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थविरःold/elderly
स्थविरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मतःconsidered/esteemed
सम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + मन् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
तुल्यःequal
तुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्/विन्द्) + य (आत्मनेपद)
FormPresent, Third, Singular
वाक्प्रलापेin speech/debate
वाक्प्रलापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाक्प्रलाप
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिकात्)
द्वारम्the gate/door
द्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
वितरामिI grant/provide
वितरामि:
Karta
TypeVerb
Rootवि + तॄ
FormPresent, First, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बन्दीbard/panegyrist (Bandi)
बन्दी:
Karta
TypeNoun
Rootबन्दिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

अष्टावक्र उवाच

R
Rājā (the king)
B
Bandin (the captive bard/debater)
Y
Yajña-maṇḍapa (sacrificial enclosure, implied by context)

Educational Q&A

True authority is grounded in discernment and excellence rather than outward appearance: the king recognizes extraordinary wisdom and debating mastery as a form of ‘divine’ power, and responds with honor and rightful access.

After witnessing the speaker’s unmatched skill in disputation, the king concedes, grants him entry through the gate into the sacrificial arena, and presents Bandin—the captive debater/bard whom the visitor has come to meet or challenge.