Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

दुर्योधननिकाराच्च बाहुवीर्याच्च दर्पित: । कृष्णानयनदृष्टश्न व्यवर्धत वृकोदर:,दुर्योधनके द्वारा प्राप्त हुए तिरस्कारसे तथा अपने बाहुबलसे भीमसेनका शौर्य एवं अभिमान जाग उठा था। इधर द्रौपदी भी प्रेमपूर्ण दृष्टिसि उनकी ओर देख रही थी; अतः वे उस युद्धमें उत्तरोत्तर उत्साहित हो रहे थे

duryodhana-nikārāc ca bāhu-vīryāc ca darpitaḥ | kṛṣṇā-nayana-dṛṣṭa-snehaḥ vyavardhata vṛkodaraḥ ||

Stung by Duryodhana’s contempt and emboldened by his own arm-born strength, Vṛkodara (Bhīma) grew proud and valiant. And as Kṛṣṇā (Draupadī) looked toward him with affectionate, encouraging eyes, his ardor in that impending conflict rose ever more.

दुर्योधनof Duryodhana
दुर्योधन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
निकारात्from insult/disrespect
निकारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिकारा
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बाहुby (his) arm
बाहु:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीर्यात्from strength/valor
वीर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दर्पितःproud/aroused (in pride)
दर्पितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदर्पित
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णाof Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Genitive, Singular
आनयनin (her) bringing/leading (i.e., being brought)
आनयन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआनयन
FormNeuter, Locative, Singular
दृष्टwhen seen / at the sight
दृष्ट:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदृष्ट
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौhe (that one)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: असौ/अयम्-प्रकारः)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवर्धतgrew/increased
व्यवर्धत:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

D
Duryodhana
V
Vṛkodara (Bhīma)
K
Kṛṣṇā (Draupadī)

Educational Q&A

The verse highlights how a warrior’s resolve can be intensified by two powerful forces: the sting of dishonor and the encouragement of loved ones. Ethically, it cautions that pride and provocation can escalate conflict, even when the cause feels justified.

Vidura describes Bhīma’s rising fervor: Duryodhana’s insult provokes him, his own strength emboldens him, and Draupadī’s affectionate, supportive gaze further increases his eagerness for the coming confrontation.