Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

सो<5यमभ्यागतो मूढो ममेदं गहनं वनम्‌ । प्रचारसमये<5स्माकमर्धरात्रे स्थिते स मे,“वही यह मूढ़ भीमसेन हमलोगोंके घूमने-फिरनेकी बेलामें आधी रातके समय मेरे इस गहन वनमें आ गया है

so ’yam abhyāgato mūḍho mamedam gahanaṃ vanam | pracārasamaye ’smākam ardharātre sthite sa me |

“This very fool has come here—into my dense forest—at the time when we are out roaming, and when midnight has set in.”

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यागतःcome/arrived
अभ्यागतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
मूढःdeluded/foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
गहनम्dense/deep
गहनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगहन
FormNeuter, Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रचार-समयेat the time of roaming/moving about
प्रचार-समये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रचार-समय
FormMasculine, Locative, Singular
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
अर्ध-रात्रेat midnight
अर्ध-रात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्ध-रात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
स्थितेwhen (it) had come/was set (i.e., when midnight had arrived)
स्थिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootस्था
FormFeminine, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical value of discernment (viveka): entering perilous situations at improper times—without awareness of context—reveals delusion and invites harm. It implicitly praises prudent timing and situational awareness as part of right conduct.

The speaker points out that a certain person—called “deluded”—has arrived in a dense forest precisely at midnight, during the time when the speaker’s group is out roaming. The statement heightens suspense by implying the newcomer has entered a dangerous zone at the worst possible moment.