Shloka 15

स शक्रवज्जाभिहत: पपात महासुर: काउ्चनमाल्यधारी । यथा महाशैलवर: पुरस्तात्‌ स मन्दरो विष्णुकराद विमुक्त:,इन्द्रके वज़से आहत होकर सुवर्णमालाधारी वह महान्‌ असुर पूर्वकालमें भगवान्‌ विष्णुके हाथसे छूटे हुए महान्‌ पर्वत मन्दरकी भाँति पृथ्वीपर गिर पड़ा

sa śakravajjābhihataḥ papāta mahāsuraḥ kāñcanamālyadhārī | yathā mahāśailavaraḥ purastāt sa mandaro viṣṇukarād vimuktaḥ ||

Struck down as though by Śakra (Indra) himself, the great asura—wearing a golden garland—fell to the earth. He crashed down like the mighty Mandara mountain of old, released from the hand of Lord Viṣṇu. The image underscores the irresistible force of divine power and the inevitable collapse of arrogant might when it meets a superior, righteous strength.

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रवत्like Śakra (Indra)
शक्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootशक्र + वत्
जाभिहतःstruck/smitten
जाभिहतः:
TypeAdjective
Rootअभि-हन् (हन्) + त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
महासुरःthe great asura/demon
महासुरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासुर
FormMasculine, Nominative, Singular
काञ्चनमाल्यधारीwearing a golden garland
काञ्चनमाल्यधारी:
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + माल्य + धारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
महाशैलवरःthe best of great mountains
महाशैलवरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाशैलवर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरस्तात्formerly/previously; in front
पुरस्तात्:
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात्
सःthat (mountain)/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्दरःMandara (mountain)
मन्दरः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्दर
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुकरात्from Viṣṇu's hand
विष्णुकरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविष्णु + कर
FormMasculine, Ablative, Singular
विमुक्तःreleased/let go
विमुक्तः:
TypeAdjective
Rootवि-मुच् + त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

Ś
Śakra (Indra)
M
Mahāsura (a great asura)
M
Mandara (mountain)
V
Viṣṇu

Educational Q&A

The verse highlights the moral pattern that sheer power and pride are unstable when opposed by a higher, divinely sanctioned force; arrogance meets an inevitable fall, while divine might acts decisively and irresistibly.

A great asura adorned with a golden garland is struck as if by Indra and collapses to the ground; his fall is compared to the ancient mythic image of the Mandara mountain dropping when released from Viṣṇu’s hand.