HomeMahabharataVana ParvaAdhyaya 101Shloka 10131
Previous Verse

Shloka 10131

देव–विष्णु–संवादः । कालेयगणस्य समुद्राश्रयः । अगस्त्योपसर्पणम्

Devas and Viṣṇu on the Kāleyas; Approach to Agastya

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां वृत्रवधोपाख्याने एकाधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ vṛtravadhopākhyāne ekādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Thus ends the one-hundred-and-first chapter in the Vana Parva of the Śrī Mahābhārata, within the section on pilgrimage (Tīrtha-yātrā Parva), in the narrative of Lomāśa’s pilgrimage, specifically in the episode recounting the slaying of Vṛtra. The colophon marks the close of the chapter and situates the teaching within a sacred-travel frame, where exemplary deeds and their moral consequences are recalled at holy places.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tīrtha-yātrā-parvan (Pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशतीर्थयात्रायाम्in (the narration of) Lomasa's pilgrimage
लोमशतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
वृत्रवधोपाख्यानेin the episode (upākhyāna) of Vṛtra's slaying
वृत्रवधोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृत्रवधोपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
एकाधिकशततमःthe one-hundred-and-first
एकाधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकाधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrtha-yātrā Parva
L
Lomāśa
V
Vṛtra