Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)

स तथा लम्बते तत्र हार्ध्वपादो हाध:शिरा: । जैसे कटहलका विशाल फल वृन्तमें बँधा हुआ लटकता रहता है, उसी प्रकार वह ब्राह्मण ऊपरको पैर और नीचेको सिर किये उस कुएँमें लटक गया

sa tathā lambate tatra hārdhva-pādo hādhaḥ-śirāḥ |

Vidura says: “Thus he hangs there—his feet upward and his head downward.” The image conveys a humiliating, perilous suspension, underscoring how a person’s misguided choices can invert proper order and dignity, leaving one trapped in suffering like a heavy fruit dangling helplessly from its stalk.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
लम्बतेhangs, is suspended
लम्बते:
TypeVerb
Rootलम्ब्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
हार्ध्वपादःhaving feet upwards (upside-down)
हार्ध्वपादः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अधःशिराःhaving head downwards
अधःशिराः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधःशिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
A
a brāhmaṇa (implied by the prose gloss)
A
a well (implied by the prose gloss)
J
jackfruit (kaṭhala) fruit (as simile in the prose gloss)
F
fruit-stalk/stem (vṛnta) (as simile in the prose gloss)

Educational Q&A

The verse uses the stark image of being suspended upside down to suggest moral inversion and helplessness: when one departs from dharma or sound judgment, one’s condition becomes unstable and degrading, and suffering follows as an inevitable consequence.

Vidura describes a man hanging in a precarious position—feet above, head below—evoking the (commentarial/prose) comparison of a large jackfruit dangling from its stalk, emphasizing danger, loss of control, and the gravity of the situation being narrated.