Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saṃsāra-gahana-jñāna: Vidura’s Account of Embodiment, Bondage, and Dharmic Release (संसारगहन-ज्ञानम्)

तस्मान्मुक्तः स संसारादन्यान्‌ पश्यत्युपद्रवान्‌ | ग्रहास्तमनुगच्छन्ति सारमेया इवामिषम्‌

tasmān muktaḥ sa saṃsārād anyān paśyaty upadravān | grahās tam anugacchanti sārameyā ivāmiṣam ||

Therefore, once he is freed from the bondage of worldly existence, he looks on and recognizes the calamities that still beset others. Yet hostile forces continue to pursue him—like dogs running after a piece of meat—showing how danger and malice may still follow even one who has inwardly renounced attachment.

तस्मात्from that (therefore/from that cause)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संसारात्from worldly existence
संसारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंसार
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular
उपद्रवान्calamities, afflictions
उपद्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपद्रव
FormMasculine, Accusative, Plural
ग्रहाःseizers; planets/demons (grahas)
ग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुगच्छन्तिfollow
अनुगच्छन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPresent, Third, Plural
सारमेयाःdogs (offspring of Saramā)
सारमेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसारमेय
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आमिषम्bait; flesh
आमिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootआमिष
FormNeuter, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
S
saṃsāra
G
grahāḥ
S
sārameyāḥ
Ā
āmiṣa

Educational Q&A

Vidura highlights that liberation from saṃsāra is primarily an inner release from attachment; one can clearly perceive the troubles that bind others. Yet even a detached person may still be pursued by external hostility—illustrated by the simile of dogs chasing meat—so ethical steadiness and vigilance remain necessary.

In Vidura’s counsel within the Stree Parva context of grief and aftermath, he uses a vivid image to explain how troubles and ‘grasping’ forces can continue to follow a person, even after he has become inwardly free, emphasizing the persistence of worldly dangers amid post-war turmoil.