अभिमन्युविलापः (Abhimanyu-vilāpa) — Uttarā’s lament, observed and framed by Gandhārī
तमेषा हि समागम्य भार्या भर्तारमन्तिके । विराटदुहिता कृष्ण पाणिना परिमार्जति,श्रीकृष्ण! यह विराटकी पुत्री और अभिमन्युकी पत्नी उत्तरा अपने पतिके निकट जा उसके शरीरपर हाथ फेर रही है
tam eṣā hi samāgamya bhāryā bhartāram antike | virāṭaduhitā kṛṣṇā pāṇinā parimārjati ||
Vaiśampāyana said: “Having come near her husband, this wife—Kṛṣṇā, the daughter of Virāṭa—gently strokes his body with her hand.” The scene underscores the intimate duty of a spouse in the midst of catastrophe: even after the devastation of war, care, loyalty, and tender service remain a quiet form of dharma.
वैशम्पायन उवाच
Even amid the ruin left by war, dharma can appear as quiet, personal responsibility—tender care for one’s spouse, steadfast loyalty, and compassion in suffering.
Uttarā, identified as Virāṭa’s daughter (and called Kṛṣṇā in the verse), approaches her husband closely and gently touches/strokes his body with her hand, expressing intimate care in a moment of tragedy.