Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Gāndhārī’s Grief, Vyāsa’s Pacification, and the Ethics of Retaliation (गान्धारी-शोकः शमोपदेशश्च)

स वार्यमाणो नास्माकमकार्षीवचनं तदा | पाण्डवानधिकाज्जानन्‌ बले शौर्ये च कौरव,“कुरुनन्दन! हमलोगोंने आपको बहुत रोका; परंतु आपने बल और शॉौर्यमें पाण्डवोंको बढ़ा-चढ़ा जानकर भी हमारा कहना नहीं माना

sa vāryamāṇo nāsmākam akāṛṣī vacanaṃ tadā | pāṇḍavān adhikāj jñānan bale śaurye ca kaurava ||

Vaiśampāyana said: Though we repeatedly tried to restrain him, he did not heed our counsel at that time. Even while knowing that the Pāṇḍavas surpassed the Kauravas in strength and in valor, he still refused to accept what we said—an ethical failure of judgment where pride and obstinacy overruled prudent advice.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वार्यमाणःbeing restrained/forbidden
वार्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवार्यमाण (√वृ/वार् ‘to restrain, forbid’)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
अकार्षीत्did / made / carried out
अकार्षीत्:
TypeVerb
Root√कृ
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
वचनम्word, instruction
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
अधिकात्as superior / more (than)
अधिकात्:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
जानन्knowing, considering
जानन्:
Karta
TypeVerb
Rootजानत् (√ज्ञा)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle
बलेin strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
शौर्येin valor
शौर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशौर्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरवम्the Kaurava (you)
कौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas
K
Kuru (dynasty)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of disregarding prudent counsel even when facts are known. Knowing the Pāṇḍavas’ superiority in strength and valor, the refusal to listen reflects pride and obstinacy—traits that lead rulers toward adharma and ruin.

Vaiśampāyana narrates that despite repeated attempts by advisers/elders to restrain a Kaurava leader, he did not accept their words. This sets the moral background for the catastrophe: the war proceeded though the imbalance of power and the likely consequences were understood.