Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)
ते तु दृष्टवैव राजान प्रज्ञाचक्षुषमी श्वरम् । अश्रुकण्ठा विनि:श्वस्य रुदन््तमिदमन्रुवन्,रोते हुए ऐश्वर्यशाली प्रज्ञाचक्षु राजा धृतराष्ट्रको देखते ही आँसुओंसे उनका गला भर आया और वे इस प्रकार बोले--
te tu dṛṣṭvaiva rājānaṃ prajñācakṣuṣam īśvaram | aśrukaṇṭhā viniḥśvasya rudantam idam anvruvan ||
But as soon as they beheld the king Dhṛtarāṣṭra—lordly yet blind, seeing only through wisdom—their throats choked with tears. Sighing deeply, they addressed him with these words as he wept. The scene underscores the moral weight of kin-slaying and the human cost of adharma, where sovereignty and insight cannot shield one from grief and accountability.
वैशम्पायन उवाच