स सव्यसाची गुप्तस्ते विजयी च जनेश्वर । भ्रातृभि: सह राजेन्द्र शूर: सत्यपराक्रम:
sa savyasācī guptas te vijayī ca janeśvara | bhrātṛbhiḥ saha rājendra śūraḥ satyaparākramaḥ ||
Vāyu said: “That ambidextrous archer is protected for your sake, O lord of men, and he is destined to be victorious. Along with his brothers, O best of kings, he is a hero whose prowess is true and unwavering.”
वायुदेव उवाच
True heroism is marked not merely by force but by dependable, principled prowess—valor that can be trusted (satya-parākrama). The verse also underscores the ethical reassurance that rightful protection and steadfast allies support the righteous in crisis.
Vāyu addresses a king, affirming that the warrior called Savyasācī (Arjuna) is under protection and will be victorious, especially together with his brothers—strengthening morale and confidence amid the war setting of Śalya Parva.