स दग्धो द्रोणकर्णाभ्यां दिव्यैरस्त्रमहारथ: । अथादीप्तोडग्निना हयाशु प्रजज्वाल महीपते,पृथ्वीनाथ! इसके बाद अर्जुनका वह विशाल रथ, जो द्रोण और कर्णके दिव्यास्त्रोंद्वारा दग्धप्राय हो गया था, तुरंत ही आगसे प्रज्वलित हो उठा
sa dagdho droṇakarṇābhyāṃ divyair astramahārathaḥ | athādīpto 'gninā hy āśu prajajvāla mahīpate pṛthvīnātha |
Sañjaya said: O king, that great chariot—already nearly consumed by the divine missiles of Droṇa and Karṇa—was then quickly kindled by fire and burst into flames, O lord of the earth. The scene underscores how the momentum of war turns even famed instruments of heroism into fragile, perishable things when driven by relentless martial fury.
संजय उवाच
Even the most renowned instruments of power—like a great chariot protected by skill and fame—can be swiftly destroyed when war escalates through divine weaponry; the passage highlights the fragility of worldly strength amid unchecked violence.
Sañjaya reports to the king that the great chariot (understood as Arjuna’s) had already been badly scorched by the divine missiles associated with Droṇa and Karṇa, and then it suddenly caught fire and flared up.