Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

प्रलब्धश्न हृषीकेशस्तच्च कर्माविचारितम्‌ । सच मे वचन ब्रह्मनू कथमेवाभिमन्यते,“ब्रह्मन्‌! पाण्डवोंके हितमें तत्पर रहनेवाले श्रीकृष्ण मेरे यहाँ दूत बनकर आये थे, किंतु मैंने उन हृषीकेशके साथ धोखा किया। मेरा वह कर्म अविचारपूर्ण था। भला, अब वे मेरी बात कैसे मानेंगे?

प्रलब्धःdeceived, cheated
प्रलब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रलब्ध (√लभ् + प्र, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
हृषीकेशःHrishikesha (Krishna)
हृषीकेशः:
Karma
TypeNoun
Rootहृषीकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अविचारितम्unconsidered, thoughtless
अविचारितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविचारित (√चर् + वि, क्त; with neg. अ-)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअहम्
FormGenitive/Dative, Singular
वचनम्word, statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नुindeed, then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिमन्यतेwill accept/approve, will heed (lit. think towards)
अभिमन्यते:
TypeVerb
Rootअभि√मन्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच