कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
“अतः विप्रवरो आप यहाँ हमारा उद्धार करें; क्योंकि आपलोग सम्पूर्ण लोकोंका उद्धार करनेमें समर्थ हैं! ।। तेषां तु वचन श्रुत्वा तुष्टवुस्तां महानदीम् । मोक्षार्थ रक्षसां तेषामूचु: प्रयतमानसा:,उन राक्षसोंका वचन सुनकर एकाग्रचित्त महर्षियोंने उनकी मुक्तिके लिये महानदी सरस्वतीका स्तवन किया और इस प्रकार कहा--
ataḥ vipravaro bhavān iha asmākam uddhāraṃ karotu; yato bhavantaḥ samastānāṃ lokānām uddhāre samarthāḥ. teṣāṃ tu vacanaṃ śrutvā tuṣṭuvuḥ tāṃ mahānadīm; mokṣārthaṃ rakṣasāṃ teṣām ūcuḥ prayatamānasāḥ—
Therefore, O foremost of Brahmins, please grant us deliverance here; for you are capable of bringing about the deliverance of all the worlds. Hearing the words of those rākṣasas, the sages—intent and composed—praised that great river Sarasvatī, and, seeking liberation for those beings, spoke as follows.
वैशम्पायन उवाच