Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha

शिष्ययोर्व गदायुद्धं द्रष्ठकामो5स्मि माधव । उस समय बलरामजीने श्रीकृष्ण, पाण्डव तथा हाथमें गदा लेकर खड़े हुए कुरुवंशी दुर्योधनकी ओर देखकर कहा--“माधव! तीर्थयात्राके लिये निकले हुए आज मुझे बयालीस दिन हो गये। पुष्य नक्षत्रमें चला था और श्रवण नक्षत्रमें पुन: वापस आया हूँ। मैं अपने दोनों शिष्योंका गदायुद्ध देखना चाहता हूँ!

sañjaya uvāca | śiṣyayor va gadāyuddhaṃ draṣṭukāmo 'smi mādhava | tadā balarāmaḥ śrīkṛṣṇaṃ pāṇḍavāṃś ca gadāpāṇiṃ kuruvaṃśyaṃ duryodhanaṃ ca nirīkṣyaivam uvāca— “mādhava! tīrthayātrāyai nirgatasya me 'dya dvicatvāriṃśad-dināni gatāni | puṣye nakṣatre prasthitaḥ śravaṇe nakṣatre punar āgataḥ | ahaṃ mama ubhayor śiṣyayoḥ gadāyuddhaṃ draṣṭum icchāmi” |

Sanjaya said: Desiring to witness the club-duel between his two disciples, Balarama looked toward Madhava (Krishna), the Pandavas, and Duryodhana of the Kuru line standing with mace in hand, and spoke: “Madhava, it has now been forty-two days since I set out on pilgrimage. I departed under the Pushya constellation and have returned under Shravana. I wish to see the mace-fight between my two pupils.”

शिष्ययोःof (my) two disciples
शिष्ययोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Dual
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गदायुद्धम्mace-fight, club-duel
गदायुद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदायुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रष्टुकामःdesirous to see
द्रष्टुकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रष्टुकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
माधवO Mādhava (Krishna)
माधव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Balarama
K
Krishna (Madhava)
P
Pandavas
D
Duryodhana
K
Kuru lineage
M
mace (gadā)
T
tīrthayātrā (pilgrimage)
P
Puṣya nakṣatra
Ś
Śravaṇa nakṣatra

Educational Q&A

The verse highlights the tension between personal loyalties and impartial duty: Balarama, as teacher to both combatants, frames the duel as a legitimate martial contest he wishes to witness, while his pilgrimage and the mention of auspicious time-markers (nakṣatras) underscore the traditional belief that ethical action is situated within sacred discipline and ordered time.

After being away on a pilgrimage for forty-two days, Balarama returns to the battlefield scene. Seeing Krishna, the Pandavas, and Duryodhana standing with mace in hand, he tells Krishna that he wants to watch the mace-duel between his two disciples (understood as the impending Bhima–Duryodhana contest).