पूजयित्वा तत: पश्चादिदं वचनमन्रुवन् । शिष्ययो: कौशल युद्धे पश्य रामेति पार्थिव
pūjayitvā tataḥ paścād idaṃ vacanam anruvan | śiṣyayoḥ kauśalaṃ yuddhe paśya rāmeti pārthiva ||
Sañjaya said: After honoring him, the king then spoke these words: “O Pārthiva, behold Rāma—see the skill of the two disciples in battle.” The remark frames warfare as a test of disciplined training and mastery, while also hinting at the moral tension of admiring martial excellence amid destructive conflict.
संजय उवाच
The verse highlights the value placed on disciplined learning and mastery (kauśala) gained through discipleship, while implicitly raising an ethical tension: admiration for technical excellence in war does not erase the gravity of violence and its consequences.
Sañjaya reports that, after paying respect, a king addresses another, urging him to look at “Rāma” and witness the combat skill of two disciples—presenting the battlefield as a display of trained prowess.