आकाशगानपश्याम पतड्जनिव शीघ्रगान् । वृष्णिवंशके उन दोनों सिंहोंके धनुषद्वारा बलपूर्वक चलाये हुए शीघ्रगामी बाणोंको हमने टिड्डीदलोंके समान आकाशमें व्याप्त हुआ देखा था
sañjaya uvāca | ākāśe tān apaśyāma pataṅgān iva śīghragān | vṛṣṇivaṃśake tau siṃhau dhanurbhyāṃ balāt kṣiptān śīghragamān iṣūn pataṅgasaṅghān iva vyāptān ākāśe ||
Sañjaya said: We saw in the sky those swift-flying arrows—forcefully loosed from the bows of the two lion-like heroes of the Vṛṣṇi line—spreading everywhere like swarms of locusts. The image conveys how martial prowess, when driven by wrath and rivalry, can fill the world with peril, overwhelming all restraint in the chaos of war.
संजय उवाच
The verse uses a vivid simile—arrows filling the sky like locust swarms—to highlight how unchecked martial fury can rapidly become all-consuming, suggesting the ethical danger of violence that overwhelms discernment and restraint.
Sañjaya reports a battlefield scene: two lion-like heroes of the Vṛṣṇi line shoot volleys of swift arrows with great force, and the missiles appear to spread across the sky in dense swarms.