Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
बलप्रयत्नादधिरूढवेगां मन्त्रैश्न घोरैरभिमन्त्रय यत्नात् । ससर्ज मार्गेण च तां परेण वधाय मद्राधिपतेस्तदानीम्,बल और प्रयत्नके द्वारा उसका वेग बहुत बढ़ गया था, युधिष्ठिरने उस समय मद्रराजका वध करनेके लिये उसे घोर मन्त्रोंसे अभिमन्त्रित करके उत्तम मार्गके द्वारा प्रयत्नपूर्वक छोड़ा था
sañjaya uvāca |
balaprayatnād adhirūḍhavegāṁ mantraiś ca ghorair abhimantrya yatnāt |
sasarja mārgeṇa ca tāṁ pareṇa vadhāya madrādhipates tadānīm ||
Sañjaya said: Empowered by strength and strenuous effort, its speed had risen to a fierce pitch. Then Yudhiṣṭhira, intent on the death of the lord of Madra, carefully consecrated it with dreadful mantras and released it with deliberate aim along the best course. The verse underscores how, in the heat of war, resolve and ritualized intent are harnessed toward a lethal end—raising ethical tension between duty in battle and the gravity of taking life.
संजय उवाच