Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तब युधिष्ठिरने दूसरा धनुष लेकर शल्यको तीन सौ बाणोंसे घायल कर दिया और एक क्षुके द्वारा उनके धनुषके भी दो टुकड़े कर दिये। इसके बाद झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे उनके चारों घोड़ोंको मार डाला। फिर दो अत्यन्त तीखे बाणोंसे दोनों पार्श्वरक्षकोंको यमलोक भेज दिया। तदनन्तर एक चमकते हुए पानीदार पैने भल्लसे सामने खड़े हुए शल्यके ध्वजको भी काट गिराया। शत्रुदमन नरेश! फिर तो दुर्योधनकी वह सेना वहाँसे भाग खड़ी हुई ।। ततो मद्राधिपं द्रौणिरभ्यधावत्‌ तथा कृतम्‌ । आरोप्य चैनं स्वरथे त्वरमाण: प्रदुद्रुवे,उस समय मद्रराज शल्यकी ऐसी अवस्था हुई देख अश्वत्थामा दौड़ा और उन्हें अपने रथपर बिठाकर तुरंत वहाँ-से भाग गया

tato madrādhipaṃ drauṇir abhyadhāvat tathā kṛtam | āropya cainaṃ svarathe tvaramāṇaḥ pradudruve ||

Sañjaya said: Seeing the king of Madra, Śalya, brought to such a condition, Aśvatthāmā (son of Droṇa) rushed toward him. Having lifted him onto his own chariot, he sped away in haste. The episode underscores the battlefield ethic of rescuing an ally and preserving a commander’s life when the tide turns, even amid relentless violence.

ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मद्राधिपम्the lord of Madra (Shalya)
मद्राधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्राधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिःDrona's son (Ashvatthama)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यधावत्ran up (towards)
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृतम्done; (so) done/occurred
कृतम्:
TypeAdjective
Rootकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आरोप्यhaving placed/caused to mount
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वरथेin/onto his own chariot
स्वरथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वरथ
FormMasculine, Locative, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
प्रदुद्रुवेran away; fled
प्रदुद्रुवे:
TypeVerb
Rootप्र-द्रु
FormPerfect, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
M
Madra
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Even in war, a warrior’s duty includes loyalty and protection of comrades; when a leader is incapacitated, rescuing and withdrawing him can be a righteous tactical act to prevent needless loss and preserve command.

After Śalya is severely struck and his side falters, Aśvatthāmā rushes to him, places him on his own chariot, and quickly departs from the immediate danger.