Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

चन्द्रसेनं च सप्तत्या सूतं च नवभि: शरै:

candrasenaṃ ca saptatyā sūtaṃ ca navabhiḥ śaraiḥ

Sañjaya said: He struck Candrasena with seventy arrows, and the charioteer with nine arrows—an image of relentless battlefield precision, where the violence extends beyond the chief warrior to the supporting agents who keep the war-machine moving.

चन्द्रसेनम्Chandrasena (proper name), as object
चन्द्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तत्याwith seventy (arrows)
सप्तत्या:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सूतम्the charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

C
Candrasena
S
Sūta (charioteer)
Ś
Śara (arrows)

Educational Q&A

The verse underscores the uncompromising intensity of war: skill and resolve are shown through precise, overwhelming strikes, and even non-royal battlefield roles (like the charioteer) become targets—highlighting how conflict erodes ordinary ethical boundaries while still operating within the harsh logic of martial duty.

Sañjaya reports a combat moment in which a warrior (implied from context) showers Candrasena with seventy arrows and also wounds the charioteer with nine arrows, indicating a tactical attempt to disable both the fighter and the chariot’s operation.