Shloka 146

प्राबोधयत पादेन शयनस्थं महीपते । भूपाल! अअभश्वत्थामाने निश्चिन्त एवं निर्भय होकर शय्यापर सोये हुए महामनस्वी धृष्टद्युम्मको पैरसे ठोकर मारकर जगाया,यथैव संसुप्तजने शिबिरे प्राविशन्निशि

prābodhayat pādena śayanasthaṃ mahīpate | bhūpāla! aśvatthāmā niścinta evaṃ nirbhayaḥ śayyāparo soye hue mahāmanasvī dhṛṣṭadyumnako pair se ṭhokar mārakar jagāyā, yathaiva saṃsuptajane śibire prāviśann niśi |

Sañjaya said: O king, Aśvatthāmā—utterly untroubled and fearless—roused the high-minded Dhṛṣṭadyumna as he lay asleep on his bed, striking him with his foot. In the same manner he moved through the camp at night while the people lay fast asleep, carrying out his grim purpose. The episode underscores how, when restraint and righteous conduct collapse in war, night-violence against the defenseless becomes a moral nadir, even when driven by vengeance.

प्राबोधयत्awakened
प्राबोधयत्:
TypeVerb
Rootप्र + बुध्
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, परस्मैपद
पादेनwith (his) foot
पादेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाद
Formmasculine, instrumental, singular
शयनस्थम्lying on the bed
शयनस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशयनस्थ
Formmasculine, accusative, singular
महीपतेO king
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपतिन्
Formmasculine, vocative, singular
भूपालO ruler of the earth
भूपाल:
TypeNoun
Rootभूपाल
Formmasculine, vocative, singular
अश्वत्थामानेwhen/while Ashvatthaman (was present); in Ashvatthaman
अश्वत्थामाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
Formmasculine, locative, singular
निश्चिन्तःcarefree, untroubled
निश्चिन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिश्चिन्त
Formmasculine, nominative, singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भय
Formmasculine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संसुप्तजनैःby people fast asleep
संसुप्तजनैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंसुप्तजन
Formmasculine, instrumental, plural
शिबिरेin the camp
शिबिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिबिर
Formneuter, locative, singular
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, परस्मैपद
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा/निश्
Formfeminine, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Aśvatthāmā
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śibira (the camp)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse that occurs when vengeance overrides dharma: attacking and humiliating a sleeping, defenseless opponent is portrayed as a grave moral low point, warning that victory pursued without restraint becomes spiritually and socially corrosive.

Sañjaya narrates to Dhṛtarāṣṭra how Aśvatthāmā, moving through the camp at night while everyone slept, woke Dhṛṣṭadyumna by striking him with his foot—an act of contempt preceding the broader nocturnal slaughter in the Sauptika episode.