Previous Verse
Next Verse

Shloka 1163

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

स महात्माकरोद्‌ द्रौणि: कांश्चिच्चापि पराड्मुखान्‌ | महामनस्वी द्रोणकुमारने किन्हींकी पीठ काट डाली, किन्हींकी पसलियाँ उड़ा दीं, किन्हींके सिर उतार लिये तथा कितनोंकों उसने मार भगाया

sa mahātmākarod drauṇiḥ kāṁścid api parāṅmukhān |

Sañjaya said: That high-souled Aśvatthāman (Drona’s son) dealt with some who had turned their backs—cutting down the fleeing and the helpless. In the frenzy of night-slaughter he struck from behind, severing bodies and heads, driving men into rout; a grim image of war’s collapse of restraint and the ethical darkness that follows when combat turns into massacre.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled (one)
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अकरोत्did, made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रौणिःDrauni (son of Droṇa, i.e., Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
कान्whom (some people)
कान्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Plural
चित्some, certain
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पराङ्मुखान्turned away, fleeing (with faces averted)
पराङ्मुखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
D
Droṇa