Next Verse

Shloka 1

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

इस प्रकार श्रीमह्याभारत सौप्तिकपर्वमें द्रोणपुत्रद्वारा की हुई भगवान्‌ शिवकी पूजाविषयक सातवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ७ ॥। अपन करा बछ। जज स:ॉ:ः: - वह मन्त्र इस प्रकार है--'आप्यायस्व समेतु ते विश्वत: सोम वृष्ण्यम्‌ । भवा वाजस्य सड़थे ।। ! अष्टमो<ड ध्याय: अश्र॒त्थामाके द्वारा रात्रिमें सोये 33482 पांचाल आदि समस्त वीरोंका संहार तथा फाटकसे भागते हुए योद्धाओंका कृतवर्मा और कृपाचार्य द्वारा वध घतयाट्र उवाच तथा प्रयाते शिबिरं द्रोणपुत्रे महारथे । कच्चित्‌ कृपश्च भोजश्च भयार्तो न व्यवर्तताम्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब महारथी द्रोणपुत्र इस प्रकार शिविरकी ओर चला, तब कृपाचार्य और कृतवर्मा भयसे पीड़ित हो लौट तो नहीं गये?

dhṛtarāṣṭra uvāca | tathā prayāte śibiraṃ droṇaputre mahārathe | kaccit kṛpaś ca bhojaś ca bhayārtau na vyavartatām ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, when the great chariot-warrior, Droṇa’s son (Aśvatthāmā), had thus set out for the camp, did Kṛpa and the Bhoja (Kṛtavarmā)—distressed by fear—surely not turn back?”

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रयातेwhen (he) had gone / upon (his) departure
प्रयाते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPast passive participle (kta), Masculine, Locative, Singular
शिबिरम्to the camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणपुत्रेwhen Droṇa's son (Aśvatthāman) (had gone)
द्रोणपुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
महारथेthe great chariot-warrior
महारथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Locative, Singular
कच्चित्whether indeed? (I hope that...)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
कृपःKṛpa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोजःthe Bhoja (Kṛtavarman)
भोजः:
Karta
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भयार्तौafflicted by fear
भयार्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभयार्त
FormMasculine, Nominative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यवर्तताम्turned back / desisted / returned
व्यवर्तताम्:
TypeVerb
Rootवि-√वृत्
FormAorist (injunctive/benedictive-like in kaccit construction), 3rd, Dual, Atmanepada

घतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
B
Bhoja (Kṛtavarmā)
Ś
Śibira (military camp)

Educational Q&A

The verse highlights how fear tests resolve and loyalty in moments of moral crisis: Dhṛtarāṣṭra anxiously probes whether key allies remained steadfast as Aśvatthāmā moved toward a decisive (and ethically fraught) action.

As Aśvatthāmā proceeds toward the enemy camp at night, Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya whether Kṛpa and Kṛtavarmā, gripped by fear, turned back or continued with him.