Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

ततस्तदा कुरुश्रेष्ठ वनस्थे त्वयि भारत । अवसद्‌ द्वारकामेत्य वृष्णिश्रि: परमार्चित:

tatastadā kuruśreṣṭha vanasthe tvayi bhārata | avasad dvārakām etya vṛṣṇiśrīḥ paramārcitaḥ ||

Vaiśampāyana said: “Then, O best of the Kurus, while you, O Bhārata, were dwelling in the forest, the glory of the Vṛṣṇis—highly honored—came to Dvārakā and fell into decline.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वनस्थेwhen (you were) dwelling in the forest
वनस्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवनस्थ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
त्वयिin/with regard to you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अवसत्sat down; stayed; took up residence
अवसत्:
Karta
TypeVerb
Rootअव + सद्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
द्वारकाम्to/at Dvārakā (as the goal reached)
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एत्यhaving gone/come (there)
एत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootइ (गम्-अर्थे) → ए (धातोः) + ल्यप्
Formक्त्वान्त (ल्यप्), अव्ययभाव (absolutive)
वृष्णिश्रीःthe glory/splendour of the Vṛṣṇis
वृष्णिश्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्णिश्री
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमार्चितःhighly honoured; supremely worshipped
परमार्चितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम् + अर्चित (अर्च् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee, traditionally Janamejaya)
K
Kuru (lineage)
D
Dvārakā
V
Vṛṣṇis

Educational Q&A

Even the most celebrated and honored prosperity of a powerful clan is not permanent; when conditions shift—often under the pressure of time and consequences—glory can quickly turn into decline, urging humility and vigilance in dharma.

The narrator marks a transition: while the addressed Bhārata figure is living in the forest, the narrative reports that the Vṛṣṇis’ famed prosperity, centered in Dvārakā, reaches a turning point and begins to collapse—foreshadowing the later destruction of the Yādava/Vṛṣṇi community.