Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

सदा स्त्रीणां प्रियो नित्यं दाता चैव महारथ: । स वै पार्थस्त्रिनिर्दग्थो गत: परमिकां गतिम्‌,जिस महामनस्वी कर्णका सारा धन ब्राह्मणोंके अधीन था, ब्राह्मणोंके लिये जिसका कुछ भी, अपना जीवन भी अदेय नहीं था, जो स्त्रियोंको सदा प्रिय लगता था और प्रतिदिन दान किया करता था, वह महारथी कर्ण पार्थके बाणोंसे दग्ध हो परम गतिको प्राप्त हो गया

śalya uvāca | sadā strīṇāṁ priyo nityaṁ dātā caiva mahārathaḥ | sa vai karṇaḥ pārthabāṇanirdagdho gataḥ paramikāṁ gatim ||

Shalya said: “Karna—the great chariot-warrior—was ever dear to women, and he was constantly a giver. Now that very Karna, scorched by the arrows of Partha, has departed to the highest state.” The statement frames Karna’s death not merely as a battlefield event but as the culmination of a life marked by generosity and social esteem, suggesting that virtue (especially dāna) and one’s earned reputation accompany a warrior even at the moment of defeat.

सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
FormAvyaya
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always/constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAvyaya (adverbial accusative)
दाताgiver/donor
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
FormAvyaya
पार्थby Partha (Arjuna)
पार्थ:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular (in compound relation)
त्रिthree
त्रि:
TypeNumeral
Rootत्रि
FormIn compound (indeclinable numeral stem)
निर्दग्धःburnt/consumed
निर्दग्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्दग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular; Past passive participle (√दह् with nir-)
गतःgone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगत
FormMasculine, Nominative, Singular; Past active participle (√गम्)
परमिकाम्supreme (f.)
परमिकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमिका
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna
P
Pārtha (Arjuna)
A
arrows (bāṇāḥ)

Educational Q&A

Even amid the brutality of war, the epic highlights enduring virtues—especially generosity (dāna) and social goodwill—as defining marks of a person. Karna’s fall is narrated with moral remembrance: his giving nature and esteem are recalled alongside his death, implying that ethical qualities shape how one’s end is understood.

Shalya, speaking after the decisive combat, declares that Karna—renowned as a great warrior and habitual giver—has been struck down by Partha (Arjuna). The verse reports Karna’s death and interprets it as a departure to a ‘highest state,’ giving the event a solemn, evaluative tone rather than a purely tactical one.