Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

त॑ द्रोणपुत्रप्रमुखा नरेन्द्रा: सर्वे समाश्चास्य मुहुः प्रयान्ति । निरीक्षमाणा मुहुरर्जुनस्य ध्वजं महान्तं यशसा ज्वलन्तम्‌,द्रोणपुत्र अश्वत्थामा तथा अन्य सभी नरेश बारंबार आकर दुर्योधनको सान्त्वना देते और अर्जुनके महान्‌ ध्वजको, जो उनके उज्ज्वल यशसे प्रकाशित हो रहा था, देखते हुए फिर लौट जाते थे

taṁ droṇaputrapramukhā narendrāḥ sarve samāśvāsya muhuḥ prayānti | nirīkṣamāṇā muhur arjunasya dhvajaṁ mahāntaṁ yaśasā jvalantam ||

Śalya said: “Led by Droṇa’s son, all those kings would repeatedly come, console Duryodhana, and then depart again—each time casting their eyes upon Arjuna’s mighty banner, blazing with the radiance of his fame.”

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रोणपुत्रप्रमुखाःhaving Drona's son as foremost (led by Ashvatthaman)
द्रोणपुत्रप्रमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रोणपुत्र-प्रमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
नरेन्द्राःkings
नरेन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समाःequal (in rank/standing)
समाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (i.e., of Duryodhana)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
प्रयान्तिthey go/approach
प्रयान्ति:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
निरीक्षमाणाःlooking at, observing
निरीक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
महान्तम्great, huge
महान्तम्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
यशसाby/with fame, glory
यशसा:
Karana
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ज्वलन्तम्blazing, shining
ज्वलन्तम्:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
Droṇa’s son (Aśvatthāman)
O
other kings (Kaurava allies)
D
Duryodhana
A
Arjuna
A
Arjuna’s banner (dhvaja)

Educational Q&A

The verse highlights how reputation and visible symbols of prowess (like Arjuna’s banner) shape morale in war: even powerful allies must repeatedly reassure a shaken leader, while the opponent’s manifest glory exerts psychological pressure. It implicitly underscores the ethical weight of fame earned through valor and steadfastness in kṣatriya duty.

Śalya describes the Kaurava camp’s mood: Aśvatthāman and other kings keep coming to comfort Duryodhana, but as they look toward Arjuna’s great standard—shining with his renown—they withdraw again, suggesting anxiety and awe in the face of Arjuna’s battlefield presence.