स एवमुकत्वा विनिमृज्य चापं लक्ष्यं हि कृत्वा वृषसेनमाजौ
sa evam uktvā vinimṛjya cāpaṃ lakṣyaṃ hi kṛtvā vṛṣasenam ājau
Sañjaya said: Having spoken thus, he wiped and readied his bow; then, fixing Vṛṣasena as his target on the battlefield, he prepared to strike—an image of war’s grim resolve where words immediately harden into action.
संजय उवाच
The verse underscores the immediacy with which spoken intent in war becomes decisive action: once a warrior’s resolve is declared, it is followed by disciplined preparation (steadying the bow) and focused execution (fixing the target). Ethically, it reflects the grim clarity of kṣatriya warfare—purpose, control, and consequence.
After speaking, the warrior wipes/steadies his bow and then takes aim at Vṛṣasena on the battlefield, indicating an imminent attack and a shift from dialogue to direct combat.