Shloka 27

व्याकुलं मे मनस्तात श्रुत्वा सुमहदप्रियम्‌ । मनो मुहति चाड़ानि न च शकक्‍्नोमि धारितुम्‌

vyākulaṃ me manas tāta śrutvā sumahad apriyam | mano muhati cāḍāni na ca śaknomi dhāritum ||

Vaiśampāyana said: “Dear one, my mind has become agitated on hearing this exceedingly grievous and unwelcome news. My thoughts reel and falter, and I am unable to steady or sustain my composure.”

व्याकुलम्agitated, disturbed
व्याकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
मेmy
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तातO dear one / O father (term of address)
तात:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रियम्unpleasant (thing/news)
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
मुह्यतिis bewildered / faints
मुह्यति:
Karta
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
शक्नोमिI am able
शक्नोमि:
Karta
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
धारितुम्to hold/steady (bear)
धारितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
Formतुमुन् (infinitive), —

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and psychological weight of hearing grievous news: even the wise narrator admits mental agitation, implying that steadiness (dhairya) is a virtue that can be tested by the harsh realities of war and loss.

In the frame narration, Vaiśampāyana reacts to hearing extremely distressing developments in the war account. He confesses that his mind wavers and he struggles to maintain composure before continuing the narration.