Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat

फलै: पुड्खान्‌ समाजम्मु: सूतपुत्रधनुश्चयुता: । सूतपुत्र कर्णके धनुषसे छूटकर परस्पर गिरते हुए नाना प्रकारके बाण अपने फलोंद्वारा पहलेके गिरे हुए बाणोंके पंखोंमें जुड़ जाते थे

phalaiḥ pūṅkhān samājamya sūtaputra-dhanuścyutāḥ | sūtaputra-karṇake dhanuṣaḥ chūṭitāḥ parasparaṃ patantaḥ nānā-vidhā bāṇāḥ sva-phalaiḥ pūrva-patitānāṃ bāṇānāṃ pūṅkheṣu saṃyujyante sma |

Sanjaya said: From Karna’s bow, the arrows released in many kinds fell in rapid succession, and by their iron heads they struck and fastened into the feathered ends of arrows that had already fallen—so dense was the exchange that shafts seemed to link to shafts. The scene underscores the relentless, impersonal momentum of battle, where skill and fury multiply harm even as each warrior pursues his chosen duty on the field.

फलैःby (their) tips/heads
फलैः:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुङ्खान्the feathers/fletchings
पुङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
समाजग्मुःcame together/joined
समाजग्मुः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
सूतपुत्रधनुःच्युताःshot from the charioteer’s-son’s (Karna’s) bow
सूतपुत्रधनुःच्युताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसूतपुत्र-धनुस्-च्युत
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कर्ण (Karṇa)
धनुः (bow)
बाण (arrows)
फल (arrowheads)
पुङ्ख (fletching)