Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

तेनच्छन्नं नभो राजन्‌ बाणजालेन भास्वता । अभ्रच्छायेव संजज्ञे बाणरुद्धे नभस्तले,राजन! उन प्रकाशमान बाणसमूहोंसे सारा आकाशमण्डल ढक गया था। बाणोंसे रुँधे हुए आकाशकमें मेघोंकी छाया-सी बन गयी थी

tenācchannaṃ nabho rājan bāṇajālena bhāsvatā | abhracchāyeva saṃjajñe bāṇaruddhe nabhastale ||

Sanjaya said: O King, the sky was completely veiled by a radiant net of arrows. With the vault of heaven choked by those shafts, it seemed as though a cloud’s shadow had spread across the firmament—an image of war’s excess, where brilliance itself becomes a kind of darkness.

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आच्छन्नम्covered, concealed
आच्छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआच्छन्न (आ-छद्)
FormNeuter, Nominative, Singular
नभःsky
नभः:
Karma
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
बाणजालेनby a net/mass of arrows
बाणजालेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाणजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
भास्वताshining, radiant
भास्वता:
Karana
TypeAdjective
Rootभास्वत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभ्रच्छाययाby/like a cloud-shadow
अभ्रच्छायया:
Karana
TypeNoun
Rootअभ्रच्छाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संजज्ञेarose, came to be
संजज्ञे:
TypeVerb
Rootसम् + जन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बाणरुद्धेwhen/where blocked by arrows
बाणरुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबाणरुद्ध (बाण + रुद्ध)
FormNeuter, Locative, Singular
नभस्तलेin the expanse of the sky
नभस्तले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस्तल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (rājan)
B
bāṇa (arrows)
N
nabhaḥ (sky/firmament)
A
abhra (cloud)