Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

सुतसोमस्तु नवभि: शतानीकश्न सप्तभि: । अन्ये च बहव: शूरा विव्यधुस्तं समन्‍्तत:,युधिष्ठिरने तिहत्तर, प्रतिविन्ध्यने सात, श्रुतकर्माने तीन, श्रुतकीर्तिने सात, सुतसोमने नौ और शतानीकने उसे सात बाण मारे तथा दूसरे बहुत-से शूरवीरोंने भी अश्वत्थामाको चारों ओरसे घायल कर दिया

Sutasomas tu navabhiḥ Śatānīkaś ca saptabhiḥ | anye ca bahavaḥ śūrā vivyadhus taṃ samantataḥ ||

Sañjaya said: Sutasoma struck him with nine arrows, and Śatānīka with seven. Many other valiant warriors too pierced him from all sides. The scene underscores the relentless, collective pressure of battle, where even a mighty fighter is hemmed in by coordinated assault, and where prowess is measured not only by individual heroism but by disciplined support of one’s cause.

सुतसोमःSutasoma
सुतसोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शतानिकःŚatānīka
शतानिकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानिक
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्तन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
विव्यधुःpierced/wounded
विव्यधुः:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समन्ततःon all sides/around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sutasoma
Ś
Śatānīka
O
other warriors (anye bahavaḥ śūrāḥ)
A
arrows (implicit)