Shloka 35

ततः कर्णो महाराज भीमसेने त्रिभि: शरै:

tataḥ karṇo mahārāja bhīmasene tribhiḥ śaraiḥ

Sañjaya said: Then Karṇa, O great king, struck Bhīmasena with three arrows—an act that continues the relentless exchange of force in the battle, where valor and resolve are tested amid the moral weight of fratricidal war.

ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्
भीमसेनेin/at Bhimasena (i.e., with respect to Bhima)
भीमसेने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of steadfastness and skill under the kṣatriya code, while implicitly reminding the listener that even valorous acts occur within the tragic moral burden of a kin-slaying war.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Karṇa attacks Bhīma, piercing him with three arrows as the duel and wider battle intensify.