Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

मावेल्लकास्तुण्डिकेरा: सावित्रीपुत्रकाश्च ये । प्राच्योदीच्या: प्रतीच्याश्न दाक्षिणात्याशक्ष मारिष

mā vellakāstuṇḍikerāḥ sāvitrīputrakāś ca ye | prācyodīcyāḥ pratīcyāś ca dākṣiṇātyāś ca māriṣa ||

Sañjaya said: “Not only the Vellakas and the Tuṇḍikeras, and those who are called the sons of Sāvitrī, but also the peoples of the East, the North, the West, and the South—indeed, all quarters—(are involved/are present), O revered one.”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (used with imperative/optative)
वेto you (all)
वे:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGender: —, Case: Dative, Number: Plural
ल्लकाःthe Llakas (a people/tribe)
ल्लकाः:
Karta
TypeNoun
Rootल्लक
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
तुण्डिकेराःthe Tuṇḍikeras (a people/tribe)
तुण्डिकेराः:
Karta
TypeNoun
Rootतुण्डिकेर
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
सावित्रीपुत्रकाःsons/descendants of Sāvitrī
सावित्रीपुत्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्रीपुत्रक
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
प्राच्याःeasterners
प्राच्याः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राच्य
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
उदीच्याःnortherners
उदीच्याः:
Karta
TypeNoun
Rootउदीच्य
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
प्रतीच्याःwesterners
प्रतीच्याः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतीच्य
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
दाक्षिणात्याःsoutherners
दाक्षिणात्याः:
Karta
TypeNoun
Rootदाक्षिणात्य
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural
अक्षaxle; (also) die (for gaming) (context unclear here)
अक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Singular
मारिषO noble one / O sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormGender: Masculine, Case: Vocative, Number: Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vellakas
T
Tuṇḍikeras
S
Sāvitrī (as lineage reference)
E
Eastern regions/peoples (Prācya)
N
Northern regions/peoples (Udīcya)
W
Western regions/peoples (Pratīcya)
S
Southern regions/peoples (Dākṣiṇātya)

Educational Q&A

The verse underscores the vast, pan-regional scale of the conflict: people from every direction are drawn into the war. Ethically, it highlights how collective choices and alliances can expand a dispute into a widespread calamity, implicating many communities beyond the original quarrel.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, listing various peoples and regions to convey that forces are not limited to a few groups; contingents from the East, North, West, and South are also present/engaged, emphasizing the breadth of participation in the Kurukṣetra war.